
增:就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
1、增补原文省略的主语、谓语或宾语例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”
例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。
例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。
2、增补能使语义明了的关联词。
例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”。
2017中考文言文翻译方法:增.doc正在阅读:
2017中考文言文翻译方法:增08-01
2018年湖南长沙会计继续教育时间及内容07-27
读三国演义有感300字05-27
云南2022年9月ACCA报名时间及入口(5月10日开始)05-21
开心一刻作文700字08-01
2018湖南省博物馆招聘公告09-21
2019年山西中考历史试卷及答案-2019年山东中考历史真题11-08
2023年辽宁监理工程师报考条件03-08
2017年旅游管理专业毕业生自荐书01-13
春天的雪作文400字07-30
带着语文前行作文800字12-17