
留:就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。
例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”译句:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。”“庆历四年”为年号,“巴陵郡”是地名,可直接保留。
2017中考文言文翻译方法:留.doc正在阅读:
2017中考文言文翻译方法:留08-01
山东2023年3月ACCA成绩查询时间:2023年4月17日10-11
2017年广东外科主治医师成绩查询时间预计为7月中旬01-15
2017年阳光的句子【三篇】03-11
2020江苏省人民医院浦口分院招聘劳务派遣人员公告【21人】12-20
有关端午节的高中500字话题作文11-01
男朋友开心一笑早安问候短信12-18
2018浦发银行天津分行社会招聘公告04-14
优秀人才移民美国方式一览表08-12