1.翻译:
A:He drugged David’s tea.
B:You don’t say(so)!
[误译]
A:他在戴维的茶中放了毒。
B:你不要(乱)说!
[愿意]
A:他在戴维的茶中放了毒。
B:真的吗!
[说明] You don’t say (so)! 是口语,表示惊讶,意为“真的吗”,“不会吧”,“什么”等等。
2.翻译:
A:Shirley is a clever girl.
B:B:You can say that again.
[误译] A:雪莉是个聪明的女孩子。
B:你可以再说一遍。
[愿意] A:雪莉是个聪明的女孩子。
B:你说得对。
[说明] You can say that again. 是口语,与“You said it.”同义,意为“你说得对。“,“你说
得不错。”
本文来源:https://www.wddqw.com/COyn.html 正在阅读: [初三历史教师个人工作总结2020年]初三历史教师个人工作总结04-27 2017年元宵节给员工下属的祝福语|2017妇女节给员工的祝福语10-21 春季安全教育讲话稿小学_春季安全教育讲话11-17 2017年春运交通安全标语口号06-19 2020山东聊城市第一实验学校引进优秀人才公告【15人】11-16 高二周记500字左右日常生活|500字高二周记:美丽的荷花06-10 上海电力医院2016年9月留学生招聘15名工作人员启事02-24 2017年5月青海营销师考试成绩查询网站:青海省职业技能鉴定指导中心01-01 [2018年江苏高考数学14题]2018年江苏高考数学理真题05-15 高中关于踏青的作文600字【三篇】04-22
上一篇:大学青协敬老院活动总结
下一篇:初中环保作文:合理利用和保护森林资源
相关热搜
推荐文章
热门阅读
|