
本期主题【微博】
The original intention of Twitter,microblog inforeign countries,is just like the literal sense of wordtwitter:tweet of birds.It grasps foreigners'feature ofcraving for communication,expression andinformation sharing.It's like a window filled withpeople's trivial thoughts and fragments of emotion.However,the cultural feature microbloggrasps in China is the nature of relation-driven society.Social identity of Chinese people isbased on a strong system of relations.The cultural core lies in group and association,namelythe so-called“Within the four seas all men are brothers”.The popularization of social media likemicroblog can greatly enhance interpersonal relationship.
参考翻译:
外国的微博(microblog)产品Twitter的初衷正如单词twitter的本义-鸟儿叽叽喳喳的叫声。它抓住了外国人热衷交流的个性、渴望表达和信息分享的特征,正如一个窗口,一个充斥了个人琐碎的思索、片段化的情感的窗口。中国的微博抓住的文化特征是关系社会这一本质属性,中国人社会认同的结构建立在一套强有力的关系体系之上,其文化核心是群体化的、联系化的,也就是所谓的“四海之内皆兄弟”。微博等社交媒体的流行,对人际关系的发展是一个很好的促进。
正在阅读:
2018考研英语翻译每日一句:微博11-25
混搭修仙无想的一刀怎么过 事件选择攻略06-10
2019年云南临床执业医师考试成绩查询时间及入口【综合笔试】04-10
2023年湖北中西医助理医师考试报名时间、条件、流程及入口[2月1日-2月15日网上报名]02-10
2018湖南郴州桂东县“优生”工程招聘引进教师岗公告【4人】07-26
2018年上海市重点高中排名一览(全)06-27
2016年河南平顶山中考英语试题10-22
舌尖上的家乡作文12-11
2023年福建福州专升本考试成绩查询入口(已开通)05-12
中秋月作文600字01-02