
本期主题【京剧】
Peking Opera is regarded as the national opera inChina. It has a long history and a complete system ofstage performance. It was originally a local dramain Anhui Province.Peking Opera absorbed variouselements of its forerunner, such as singing,dancingand acrobatics,and adapted itself in language and style of singing for Beijing audiences. Astime went by,it gained popularity all over the country and became the most popular andinfluential dramatic form on Chinese stage.Performers use body language to represent actionssuch as opening or closing the door,going up or down a building or a mountain.By suchtechniques, Peking Opera has made it possible to turn a small stage into the whole world.
参考翻译:
京剧(Peking Opera)被视为中国的国剧,有着悠久的历史和完整的舞台表演体系。它最初是安徽省的一种地方剧。京剧吸收了其前身的各种元素,如唱歌、跳舞和杂技,并在语言和演唱风格上为北京观众做了调整。随着时间的推移,京剧在全国各地广受欢迎,成为中国舞台上最流行、影响力的戏剧形式。表演者使用肢体语言表示动作,如开门关门、爬上或走下一座建筑物或一座山。凭借这种技巧,京剧可以把一个小舞台变成整个世界。
正在阅读:
2018考研英语翻译每日一句:京剧11-14
五年级我爱读书作文【三篇】07-05
七夕主题的活动总结范文03-27
2021安徽宿州市第一人民医院招聘专业技术人员公告【36人】09-05
2019年湖北省孝感市中考英语真题及答案(Word版)10-13
(江苏)南京航空航天大学2018年6月英语六级报名时间及报名条件04-26
2020年青海统计师考试合格标准预计各科均为72分09-30
关于小学暑假交通安全的保证书02-18
经典中文绕口令:《妞妞和牛牛》04-02