
本期主题【天价收购】
Monster acquisition
On June 13, computer software giant Microsoft announced a monster acquisition. It bought the business-oriented social network LinkedIn for $26.2 billion (172.7 billion yuan), marking the biggest purchase in company history. According to Microsoft CEO Satya Nadella, the deal is expected to bring the world’s leading professional cloud service together with the world’s leading professional network.
6月13日,软件巨头微软宣布以262亿美元(约1727亿元人民币)的天价收购了职业社交网站领英(LinkedIn),创造了微软规模的一笔收购案。微软CEO萨蒂亚•纳德拉表示,微软希望这笔收购可以把世界的专业云服务和世界的职业网络结合到一起。
马上学:Acquisition为名词,其动词为acquire。“收购”还可以用purchase,buy等词表示。Monster在此用作形容词表示“巨大的”,如The film will be a monster hit.(这部电影将会非常卖座。)
正在阅读:
2018考研英语翻译每日一句:天价收购11-14
2017年12月山东计算机二级考试准考证打印入口【12月1日起】03-14
中秋节作文800字11-30
2017年10月21日山东济宁市直机关遴选公务员考试真题及答案(Word版)11-04
游长沙生态动物园作文800字09-18
2022年四川广安中级会计职称准考证打印时间:11月25日至12月2日11-19
关于公布广东汕头市中心城区2022年普通高中学校录取最低分数及同分最低序位的通知07-19
备考2018年中级会计职称考试《经济法》有什么秘诀吗?07-01
2018广东韶关武江区事业单位公开招聘公告【31人】04-26