Its strategy rests on two beliefs: first, a global product offers economies of scale with which local brands cannot compete, and second, consumers in the 21st century are drawn to "global" as a concept.
主干:Its strategy rests (on...)
主句用了rest on短语。冒号后的first...and second...用以解释说明冒号前的two beliefs,可以看做是该名词短语的同位成分。with which引导定语从句修饰economies of scale(规模经济)。句末的be drawn to表示“为...所吸引”,as a concept介词短语作global的后置定语,“作为概念的全球化”,或“全球化概念”。
译文:公司的策略基于两个信念:首先,全球性的产品能够提供地方品牌无法与之竞争的规模经济;其次,21世纪的消费者认可“全球”这个概念。
本文来源:https://www.wddqw.com/BH7O.html 正在阅读: 2017年专业英语四级阅读翻译分析811-02 [安徽教育出版社2020年八年级寒假作业答案]2020年八年级历史寒假作业答案01-24 乐于助人作文450字07-19 2018年江西省中西医结合医院招聘超声医学科医师公告06-18 我与美丽的约定作文500字11-28 8月15日中秋节贺卡祝福语07-22 泰康团队组名和口号|精选泰康团队口号06-09 地藏王圣像参观记作文500字07-31
相关热搜
推荐文章
热门阅读
|