
请将下面这段话翻译成英文:
莫言
莫言,因其作品“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一起”而获得诺贝尔文学奖,是首位获此殊荣的中国籍作家。莫言生于山东高密,从小辍学,21岁离家参军。许多人是通过导演张艺谋的电影《红高粱》 (Red Sorghum )才知道莫言的,《红高粱》正是改编自莫言的同名小说。莫言小说中的故事多发生在高密,在三十几年的写作生涯中,这个地方激发了他许多创作灵感。
参考翻译:
Mo Yan
Mo Yan is the first Chinese writer who received the honor of winning the Nobel Prize in Literature as his works “merges folk tales, history and the contemporary society with hallucinatory realism”. Born in Gaomi in Shandong Province, Mo Yan dropped out of school during childhood and left home to join the army at the age of 21. Many people came to know Mo Yan through director Zhang Yimou's film Red Sorghum, which is adapted from Mo Yan's novel of the same name. In most cases, stories of Mo Yan's novels occur in Gaomi, and it's this place that inspires his writing greatly during his over 30-year writing career.
1.魔幻现实主义:该句是诺贝尔委员会给莫言的颁奖词,原句中魔幻现实主义使用了 hallucinatory realism,而非 magic realism;当然 hallucinatory 比较生僻,译为magic也可以。
2.获此殊荣:即“赢得这份荣誉”,故可译为receive the honor。
3.辍学:可译为drop out of school。leave school并不能准确表达裰学的语义。
4.改编:可用adapt,从哪里改编用adapt from...
5.写作生涯:翻译为writing career。
6.激发了他许多创作灵感:可译为inspires his writing greatly。inspire意为“激发;鼓舞”。
正在阅读:
2021年上半年广东韶关市普通话水平测试考试时间及费用【报名截止一周后】07-07
2022年江苏南京医科大学公开招聘工作人员35人公告(第一批)02-13
2023年贵州省遵义市事业单位招聘应征入伍大学毕业生95人(报名截止时间1月17日)01-09
跟单员年度工作总结模板08-17
2020年第二次浙江宁波基金从业资格预约式准考证打印时间及入口(5月18日至23日)02-13
2012年7月浙江省高等教育自学考试食品生物化学真题(Word版)10-30
2016年四川宜宾卫生高级职称评审结果公示:基卫57人11-04
初中暑假生活日记800字(精选5篇)07-29
2017年北京大兴中考成绩公布时间12-25
2017年5月宁夏项目管理师报考条件10-05