
本期主题【丝绸之路】
The Silk Road is the most well-known trade route inancient China. It got its name because silk compriseda large proportion of commodities transportedalong this road. The Silk Road started at Chang'anand extended as far as countries like India andRome. The Silk Road was opened up during the Han Dynasty and reached its peak in the TangDynasty, with camels being the major means of transportation. Great inventions in China,such as paper-making and printing were spread to the Western world along this road andreligions like Buddhism were also introduced to China. The Silk Road was not only an ancientinternational trade route, but also a cultural bridge linking with Africa and Europe.
参考翻译:
丝绸之路(the Silk Road)是中国古代最的贸易路线。在这条路上运输的商品中,丝绸占很大部分,因此得名“丝绸之路”。丝绸之路起点始于长安,终点远达印度、罗马等国家。丝绸之路从汉代开始形成,到唐代达到鼎盛,骆驼曾是丝绸之路上的主要交通工具。中国的造纸、印刷等伟大发明通过这条路传播到了西方,而佛教(Buddhism)等宗教也被引入中国。丝绸之路不仅仅是古代国际贸易路线,更是连接亚洲、非洲、欧洲的文化桥梁。
正在阅读:
2018年考研英语翻译每日一句:丝绸之路12-13
2022年广东惠州龙门县招聘特殊教育专业教师公告【6人】10-20
2018年北京西城中级会计职称考试科目04-13
2019年12月山东英语四六级成绩查询时间及查分入口【2020年2月21日起】01-19
小狗的世界真难懂作文450字10-16
2019年河北高级社会工作师成绩查询时间及入口【2020年1月17日起】01-22
高三关于谦虚的议论文【三篇】10-14
2023年云南主管护师考试报名时间、条件及入口【网上报名1月12日截止】01-06
6月大一新生入党申请2500字01-05
小学二年级下册数学说课稿人教版,小学二年级下册数学说课稿10-04
我的愿望作文500字09-14