
"In short",a leader of the new school contends, "the scientific revolution, as we call it, waslargely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded thereach of science in innumerable directions. "
【分析】
句子主语为a leader of the new school,谓语为contends,宾语为引号里面的内容。宾语部分的主干为the scientific revolution …was the improvement and invention and use of a series ofinstruments;as we call it 为插入语,后面that引导的定语从句修饰先行词the improvement andinvention and use of a series of instruments。翻译时,主谓部分提前,“In short”应置于谓语之后,与后面的宾语成分译在一起;插入语as we call it可译为形容词结构 “我们所谓的”;定语从句可采用重复先行词的方法单独翻译成句。
【点拨】
1、reach作名词时意为“(手、能力、智力、影响等)可及之范围”,本句中指科学发展的范围。 2、innumerable“无数的,数不清的”。
【译文】
新学派的一位领袖人物坚持说:简而言之,我们所谓的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。
正在阅读:
我的“小宝贝”作文800字10-28
六年级话题作文:学习雷锋好榜样_600字12-28
审题,听读,解答,雅思听力提高三步详析08-13
2020广西梧州市人民政府办公室招聘公告10-24
爱在我身边作文500字初一04-04
上游泳课的初二日记200字7篇05-17
重庆市教育考试院:2022年重庆高考成绩查询时间及查分方式06-16
顺德的春天作文800字09-06
初一状物作文:鹰_400字05-12