
More recently, while examining housingconstruction, the researchers discovered thatilliterate, non-English-speaking Mexican workers inHouston, Texas, consistently met best-practicelabor productivity standards despite thecomplexity of the building industry’s work.
【分析】复合句。句子的主干为the researchersdiscovered that...,其中that引导的从句作宾语。宾语从句中despite引出的介词短语作让步状语。句首“while +分词短语”结构是省略主语和系动词的状语从句while theresearchers were examining···
【译文】最近,研究者在调查房屋建筑业时发现,尽管建筑行业的工作非常复杂,但是德克萨斯州休斯顿市的那些不识字、不会说英语的墨西哥工人却总是能达到劳动生产率的标准。
【点拨】1)illiterate意为“文盲的”,是literate“有读写能力的,识字的”的反义词。2)despite用作介词,意思是“不管,尽管”其后跟名词(短语)。
【临摹】尽管她事业有成,但和丈夫相比总觉逊色。
状语从句中的省略
在以when, while, as, once, whenever引导的时间状语从句、if,unless引导的条件状语从句、as,asif, as though引导的方式状语从句、though, although, even if, even though 引导状语从句、wherever引导的地点状语从句中,常常省略与主句相同的主语(或作主语的代词it)和be动词,剩下名词、形容词(短语)、介词短语、不定式或分词。
正在阅读:
2016年7月家私公司大学生实习报告04-09
初二周记600字大全:一个我敬佩的人07-30
考级成功的感觉真好作文600字10-23
教育专家讲座主持词范文三篇04-08
2016下半年海南教师资格初中物理学科知识与教学能力真题及答案(Word版)10-08
2018山西英语专四成绩查询及英语专业四级考试合格标准07-10
2018年诚信演讲稿【两篇】05-29
2017四川绵阳小升初电脑派位结果查询【网站入口】02-04
有关于母亲的名人名言和句子01-09