
Now since the assessment of intelligence is acomparative matter we must be sure that the scalewith which we are comparing our subjects provides a"valid" or "fair" comparison.
【分析】
多重复合句。since引导原因状语从句,主句主干为we mustbe sure that…,that引导宾语从句。宾语从句主干为 thescale…provides a “valid” or “fair” comparison,其中又包含一个which引导的定语从句修饰限制scale。翻译时,which引导的定语从句可译作scale 的前置定语,也可译作汉语的时间状语。
【译文】
既然对智力的评估是比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所使用的尺度能提供“有效的”或“耸平的”比较。
正在阅读:
新婚祝福语2021最火朋友圈祝词09-04
大鲨鱼儿童水粉画作画教程03-12
初中英语教师求职简历模板那04-12
河南2024年硕士研究生招生考试报名时间:2023年10月8日-25日10-10
小学生作文我经历过的一件事:小学生作文:我经历的一件事10-16
高中运动会广播稿300字左右08-03