
本期主题【北京】
Beijing, the capital city of China, is the nation's political, economic and cultural center. It is a famous historic and cultural city, the history of which dates back to 3,000 years ago. As one of the Four Great Ancient Capitals of China, Beijing has a history of more than 800 years as a capital. Thus there are numerous traditional and magnificent imperial architectures, such as palaces, gardens and temples. Beijing is rich in tourism resources, with more than 200 scenic spots open to tourists. Beijing is also the nation's most developed region in education and is home to a great number of colleges and universities. Beijing, a perfect combination of traditional culture and modern civilization, is of significant international influences.
参考翻译:
北京是中国的首都,是全国的政治、经济、文化中心。它是一座历史文化名城,其历史可追溯到3000年前。作为中国四大古都(Four Great Ancient Capitals)之一,北京有着800多年的建都历史,因而北京城内有很多传统而宏伟的宫廷建筑(imperial architectures),如宫殿、园林和寺庙。北京旅游资源丰富,对游客开放的旅游景点达两百多处。北京也是全国教育最发达的地区之一,聚集了众多高校。北京这座将传统文化与现代文明完美融合的城市,具有重要的国际影响力。
正在阅读:
2018年考研英语翻译每日一句:北京12-13
2020年陕西安康初级会计职称考试报名时间及入口(2019年11月1日至11月30日)03-04
我是一个小小泥人作文800字09-02
2017年中国农业银行陕西分行校园招聘报名入口【已开通】04-27
朋友你大胆地往前走作文12-17
小升初考点数学知识要点精编全覆盖!08-23
观察小猫的二百字日记【三篇】04-23
苹果猕猴桃汁作文300字10-31
2018年辽宁社会工作者职业水平考试考务工作的通知05-11
毕业作文400字08-01