
【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备六级考试,©文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译练习题:改革开放》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
请将下面这段话翻译成英文:
中国特色社会主义社会是一个变革的社会,是一个开放的社会,是一个不断发展和完善的社会。改革开放觉得中国命运的重大决策,要贯穿社会主义发展的过程。只有坚持改革开放,才能不断激发亿万人民的积极性和创造性,解放和发展生产力,永葆社会主义的生机与活力。
参考译文:
The socialism society with Chinese characteristics is a society of reforming,a society of opening-up,a society of continuously developing and improving.The policy of reform and opening-up is a significant decision which determines China's destiny and will be running through the whole process of the socialism development.Only if we adhere to the reform and opening-up policy,can we continuously stimulate the zest and creativity of billions of people,emancipate and develop the productive and keep the vigor and vitality of socialism for good.
正在阅读:
[2017年12月英语六级翻译真题答案及解析]2017年12月英语六级翻译练习题:改革开放03-05
[公务员个人年度工作总结范文]公司审计个人年度工作总结范文02-26
2022年上半年河北承德中小学教师资考试(面试)有关事项的公告04-23
2018浙江省广播电视大学招聘公告08-02
2023年北京地区卫生专业技术资格考试报名与审核工作问题解答【审核1月3日起】01-06
2020内蒙古包头研究生考试报名入口03-27
2020年陕西铜川中级会计职称成绩查询入口:全国会计资格评价网10-12
大学生寒假假期社会实践报告,学生寒假假期社会实践报告05-31
2023年安徽省淮南市消防救援支队政府专职消防员招聘公告09-06