
本期主题【文明古国—中国】
As one of the oldest civilizations of the world, Chinahas a long history and brilliant culture. Afterentering the era of civilization in the Xia Dynasty,China created glorious science and culture. Thecompass, gunpowder, paper-making and printingare considered to be the four great inventions of ancient China, which have contributedimmensely to the civilization of the world and the progress of mankind. The Silk Road of China,the oldest trade route in the world, largely promoted the cultural exchange between the Eastand the West. The Great Wall and the Beijing-Hangzhou Grand Canal are honored as theengineering wonders in the world. Besides, China has colorful traditional culture and folk artssuch as Beijing Opera, paper-cutting, kite, embroidery and shadow play.
参考翻译:
中国是世界上最古老的文明之一,有着悠久的历史和灿烂的文化。中国在夏朝时开始进入了文明时代,创造了辉煌的科技和文化。指南针、火药、造纸术、印刷术是中国古代的四大发明,对世界文明和人类的进步做出了极大的贡献。中国的丝绸之路(the Silk Road)—世界上最古老的贸易通道—极大地促进了东西方文化的交流。长城、京杭大运河(grandcanal)被誉为世界工程奇迹。此外,中国有着丰富多彩的传统文化和民间艺术,例如京剧、剪纸、风筝、刺绣(embroidery)、皮影戏(shadow play)等。
正在阅读:
黑龙江:关于进一步严格公安普通高等院校招生体检有关标准的通知09-26
团结演讲稿之团结就是力量09-24
2016年广西卫生系列高级职称评审通过名单:卫计委直属11-16
四年级作文我得到了表扬400字【七篇】07-20
2017钢筋购销合同范本11-21
2016教师节贺卡祝福语大全05-04
2022年上半年山西长治普通话报名时间、流程及要求【5月25日-6月2日】05-26
澳洲SIV与PIV投资移民签证的相互区别06-06
最新幼儿园教师教育随笔【八篇】05-11