
This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.
词汇点拨:
Justification 证明....正当
Rationalization 证明…合理 Exploitation 剥削
Superiority 优越
Inferiority 劣势,弱势
长难句解析:
主干识别: This seems a justification for neglect and arationalization
其他成分:of those in need 定语
of exploitation 定语
of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom 定语
这句话的翻译难点在于不能按英文的成分来翻译,需要将英文的成分转换为中文的成分。
This seems a justification for neglect of those in need.
直接按原来成分翻译为:这似乎是对于那些有需要的人的忽视的证明。
名词转译为动词:这种说法似乎使我们可以很正当的去忽视那些需要帮助的人
同样的方法处理后半句:a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.
翻译为:去使剥削合理化,使上层人的变得更优越,而底层人变得更加弱势。
参考译文:这种说法似乎使我们可以很正当的去忽视那些需要帮助的人,去使剥削合理化,使上层人的变得更优越,而底层人变得更加弱势。
正在阅读:
2018考研英语长难句解析(64)11-17
我的暑假生活小学生优秀作文大全11-21
五年级下册描写人物特点的作文500字:五年级下册描写人物特点的作文04-25
mydream英语作文带翻译六年级09-22
足球伴我快乐成长作文600字12-02
2021年第三批湖北武汉华中师范大学普通话考试准考证打印时间及入口【5月19-5月21日】07-12
2019年税务师考后审核要求02-19
同享作文1000字05-07
2020酒店个人工作总结范文|酒店经理个人工作总结范文三篇10-17
腊八节优雅祝福短信04-10