2018考研英语长难句分析,2018考研英语长难句分析(5)

副标题:2018考研英语长难句分析(5)

时间:2023-11-21 08:52:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Whorf came to believe in a sort of linguisticdeterminism which,in its strongestform,states that language imprisons themind,and that the grammatical patterns in alanguage can produce far-reachingconsequences for the culture of a society.
  主干识别: Whorf came to believe in a sort oflinguistic determinism
  其他成分: which,in its strongest from,states that language imprisons the mind,and thatthe grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for theculture of a society.定语从句
  翻译点拨: 词汇的处理:
  1)a sort of 某种
  2) linguistic determinism 语言决定论
  3) in its strongest form 其极端说法是;
  4) imprison the mind 禁锢思维
  5) far-reaching 深远的; 伸得很远的;
  主句的处理:
  Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism.
  Whorf逐渐相信了某种语言决定论;
  定语从句的处理:
  which,in its strongest from,states that language imprisons the mind,and that thegrammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture ofa society
  in its strongest from其极端的说法
  其极端的说法是认为…和 认为…
  状语的处理:
  for the culture of a society
  对社会的文化..
  参考译文:Whorf逐渐接受了某种语言决定论;这种观点的极端说法是:语言禁锢了思想,语言的语法模式可以对某种社会文化产生深远的影响。

2018考研英语长难句分析(5).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/AUWO.html