【#四六级考试# 导语】2018年12月英语四六级开始考试,其中英语四六级考试翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,临近考试我们也要储备一些常考材料。®文档大全网英语四六级频道特别整理《2018年12月英语四级翻译传统文化模拟:中国龙》一文奉献给考生,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。

2018年12月英语四级翻译传统文化模拟题汇总
英语四级翻译传统文化模拟:中国龙
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.
对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
译文
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
正在阅读:
2020年河南濮阳审计师报名时间及入口(5月26日至6月7日)12-22
新年祝福语:温馨元旦祝福短信07-25
2022年福建泉州中级会计职称证书领取时间:2023年3月6日起03-08
个人年终的工作总结部队03-25
宝宝睡前故事大全1-3岁(10篇)05-18
公司新年祝福短语【四篇】03-23
中国人民银行校园招聘面试中如何脱颖而出03-29