
2017年12月英语四级翻译传统文化练习:中国龙
【#四六级考试# 导语】大学英语四级考试,翻译短文是很重要的一个考试项目,同学们日常复习的时候要多注意这些传统文化的翻译内容,下面有©文档大全网外语频道给大家整理了四级翻译传统文化的练习,希望给大家带来帮助。
请将下面这段话翻译成英文:
对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
译文
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
正在阅读:
四年级班主任工作计划下学期2022范文06-21
初三日记500字:记一件难忘的事01-12
有趣的儿童睡前故事【3篇】01-21
外贸公司业务员工作计划范文04-15
2020年基层工会工作计划:2020基层工会工作计划02-16
成功之美作文1000字05-12