
5、被动语态转换成“是……的”
一些英语被动句,翻译成汉语可用“是……的”来表达。
(1)History is made by the people.
译文:历史是人民创造的。
(2)Produced by electrons are the x-rays, which allow the doctor to look inside a patient’s body.
译文:X 射线是电子产生的, 它使医生能透视病人的身体。
(3)These objects were produced using a revolutionary new process which until recently was unavailable in Britain.
译文:这些东西是用一种革新的工艺生产出来的,而英国直到最近才掌握这项工艺。
正在阅读:
2018年考研英语:被动语态的翻译技巧(5)是……的11-01
七年级英语阅读理解02-22
新疆乌鲁木齐2018年考研报名时间【2017年10月10日-31日】02-16
2021会计主管个人述职报告08-07
关于节日的古诗词精选01-05
以逼题作文12-22
初一作文600字写人写事的作文01-13
2022年西藏会计继续教育怎么补以前的?02-11