
【#四六级考试# 导语】备考英语四级考试的同学们,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语四级翻译练习题库之微博名人的言论》一文,希望对大家备考有所帮助。
微博名人的言论
当下,名人微博(Weibo)已成为信息发布和舆论制造的重要源头。各种媒体也热衷于对名人微博的言论进行传播,共同推动其成为舆论热点。名人与公众人物,拥有很多的粉丝、更多的话语权,正因为如此,名人必须有比普通人更多的义务,对这个社会多承担一些责任;名人在进行微博发言时需以负责任的态度谨慎使用手中的话语权。
参考翻译:
Celebrities'Words on Weibo
At present, celebrities'Weibo posts have become an important source of releasing informationand creating public opinions. Various media are also keen on disseminating opinions expressedby celebrities on their Weibo posts, collaborating to make them become hot issues. Ascelebrities and public figures have numerous fans and a greater right of say, they should bemore obligated than ordinary people to take more responsibilities for the society. When makingtheir remarks on Weibo, celebrities should take a responsible attitude and exercise theirfreedom of speech with caution.
1.信息发布和舆论制造:可译为release information and create public opinions,其中“舆论”即公众的观点,可译为public opinions。
2.传播:翻译为disseminating,也可译为spreading。
3.话语权:翻译为right of say,为固定表达,也可译为freedom of speech。
4.以负责任的态度谨慎使用…:翻译为be responsible and careful in using...
正在阅读:
2017年12月英语四级翻译练习题库之微博名人的言论03-02
2020年江西萍乡成人高考报名时间及入口(8月25日开始)11-06
浅淡心理健康作文01-12
小学二年级周记格式范文图片-小学二年级周记范文简单一点04-18
有关班级的励志标语【五篇】08-09
宝宝一周岁祝福语精选【四篇】02-11
初中生认错检讨书怎么写08-06
五龙山作文350字09-25
友谊万年青作文600字01-13
团建活动策划书模板03-23