
【#四六级考试# 导语】2017年12月四级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备四级考试,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语四级翻译练习题库之孟子》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。 请将下面这段话翻译成英文: 孟子 孟子(Mencius)是战国时期(the Warring States Period )伟大的思想家、教育家。孔子去世100年后,孟子传授并发展了孔子的学说,他的哲学思想与孔子是一脉相承的。孟子认为人性本善,是社会的影响引发了道德的堕落,因此十分重视道德教育。孟子的母亲在他的生命中扮演了重要的角色,她曾三度迁居,只为了帮助她的孩子找到一个合适的成长环境。 参考翻译: Mencius Mencius is a great ideologist and educator in theWarring States Period. A hundred years afterConfucius died, Mencius taught and expandedConfucian doctrine. His philosophical thinking hasits origin in Confucius'thoughts. Mencius believes that human nature is essentially good, and itis society's influence that causes the degradation of morality. For that reason, he attachesgreat importance to moral education. Mencius'mother plays an important role in his life. Shemoved home three times only to find an environment that she felt was suitable for the child'supbringing. 1.与...一脉相承:可译为 have origin in...或者 originatedfrom... 2.发展了孔子的学说:“发展”可翻译为develop或者expand;“孔子的学说” 即Confucian doctrine。 3.人性本善:即“人的天性是善良的”,故可译为humannature is essentially good。 4.道德的堕落:可译为the degradation of morality,也可简单译为bad moral character。 5.重视:有固定的译法:attaches great importance to sth.,也可以用 value。 6.扮演了重要的角色:可译为play an important role in...
2017年12月英语四级翻译练习题库之孟子.doc正在阅读:
2017广西南宁小升初报名要带什么02-04
我期待的暑假生活500字_我期待的暑假生活初中作文06-25
机械加工实习周记(七周)03-10
关于中秋节,一年级日记这样写08-05
2021广西来宾市忻城县人大常委会办公室招聘编外人员公告08-08
2023年江苏中级经济师报名时间及入口:7月28日-8月11日07-19
英国移民新政策,重点竟然是?06-16