小学古诗《山居秋暝》注释、译文

时间:2022-04-15 03:15:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
山居秋暝 唐代:王维



空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。

译文

新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。 明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。 竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。 任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。 注释

暝(míng:日落时分,天色将晚。 空山:空旷,空寂的山野。 新:刚刚。

清泉石上流:写的正是雨后的景色。 竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。 浣(huàn)女:洗衣服的女子。 浣:洗涤衣物。


随意:任凭。 春芳:春天的花草。 歇:消散,消失。

王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。 留:居。 创作背景

这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色,应该是王维隐居终南山下辋川别业时所作。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fd466185bf1e650e52ea551810a6f524cdbfcb5b.html