伯牙绝弦 伯牙绝弦,讲的是知音难求的一个故事,俞伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。俞伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏。这就是“知音”一词的由来。后来钟子期因病亡故,俞伯牙悲痛万分,认为知音已死,天下再不会有人像钟子期一样能体会他演奏的意境。所以,终生不再弹琴了。 一、作者简介 伯牙 :名瑞,伯牙是他的字,春秋战国时期楚国郢都(今湖北荆州)人, 晋国的上大夫,春秋时著名的琴师,被人尊为“琴仙”。 历代文献关于伯牙的记载颇多,最早见于荀况的《劝学》篇:“昔者瓠(hù)巴鼓瑟,而沉鱼出听;伯牙鼓琴,而六马仰秣”。用夸张的手法极言其音乐演奏的生动美妙。伯牙从小非常聪明,天赋极高,又很喜欢音乐,他的老师是当时很有名气的琴师成连。 二、朗读课文,注意停顿 伯牙/善/鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期死,伯牙/谓/世/再无知音,乃/破琴/绝弦,终身/不复鼓。 三、字词解释 绝:断绝。 善:擅长,长于。 鼓:弹。 念:心里所想的。 必:一定,必定。 乃:就。 复:再,又。 兮:语气词,相当于“啊”。 若:像。 谓:认为。 知音:理解自己心意,有共同语言的人。 洋洋:广大。 峨峨:高。 善哉:语气词,表示“好啊”。 志在高山:心里想到高山。 四、课文翻译 1.结合课文下的注释,翻译课文。大家两人一组互相翻译给对方听,找出你不理解的词语或句子,向老师求教。 2.请同学来翻译课文,一人翻译一句,先把句子朗读一遍,然后解释句中重点词语的意思,最后翻译整个句子。 1.伯牙善鼓琴,钟子期善听。 “善”,善于,擅长。 伯牙善于弹琴,钟子期善于欣赏。 2.伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!” “善哉”,太好了。“峨峨”,高。“兮”,啊。“若”,好像。 伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期(听了)说:“太好了!简直就像高大的泰山啊!” 3.志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!” “洋洋”,广大。 伯牙心里想到流水,钟子期说:“妙极了!这琴声宛如奔腾不息的江河!” 4.伯牙所念,钟子期必得之。 “所念”,所想到的。“得”,懂得。 不管伯牙心里想到什么,钟子期都能准确地道出他的心意。 5.子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 “谓”,觉得。“知音”,理解自己心意、有共同语言的人。“破琴”,把琴摔碎。 “复”,再,重新。 子期死后,伯牙觉得世界上再也找不到知音了,于是,他把琴摔碎,终身不再弹琴了。 总:俞伯牙擅长弹琴,钟子期擅长于倾听。俞伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山(屹立在我的眼前)!”俞伯牙心里想到流水,钟子期说:“弹得真好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河(流过我的心中)!” 俞伯牙心里想到什么,钟子期都能准确地说出他心里想的。钟子期去世后,俞伯牙觉得世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。于是,他把自己最心爱的琴弦挑断,把琴摔碎,终生不再弹琴。 五、反复朗读,思考问题 1.文中哪些地方可以体现钟子期是伯牙的知音? 2.伯牙是一个技艺高超的音乐家,生活中应该不缺少别人的赞美,但他因为钟子期的死而“绝弦”了,你怎样看待他的举动?结合课文内容说说你的理解。 此后,由于这个故事的来由,人们把“高山流水”比喻知音难觅或乐曲高妙,便也有《高山流水》的古筝曲。把“知音”比作理解自己知心朋友,同自己有共同语言的的人这个故事也是“知音”一词的由来。《高山流水》,为中国十大古曲之一。传说先秦的琴师伯牙一次在荒山野地弹琴,樵夫钟子期竟能领会这是 描绘“巍巍乎志在高山”和“洋洋乎志在流水”。伯牙惊道:“善哉,子之心而与吾心同。”钟子期死后,伯牙痛失知音,摔琴绝弦,终身不操,故有高山流水之曲。“高山流水”比喻知己或知音,也比喻乐曲高妙。有同名电视剧《高山流水》。 六、拓展阅读:伯牙学琴 春秋时期,有一个人名叫伯牙,随成连先生学古琴。他掌握了各种演奏技巧,但是老师感到他演奏时,常常是理解不深,单纯地把音符奏出来而已,少了点神韵,不能引起欣赏者的共鸣。老师想把他培养成一位真正的艺术家,有一天,成连先生对伯牙说:“我的老师方子春,居住在东海,他能传授培养人情趣的方法。我带你前去,让他给你讲讲,能够大大提高你的艺术水平。”于是师徒两人备了干粮,驾船出发。到了东海蓬莱山后,成连先生对伯牙说:“你留在这里练琴,我去寻师父。”说罢,就摇船渐渐远离。过了十天,成连先生还没回来。伯牙在 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e01336f8650e52ea5418983f.html