
【#四六级考试# 导语】英语四级考试中,英文翻译是考生复习的重点和难点,为了让同学们更好准备四级考试,©文档大全网四六级频道为大家整理了《2018年6月大学英语四级翻译练习题:长城》一文,预祝大家高分通过考试。
2018年6月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:长城
长城是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。人们常说:“不到长城非好汉。”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城。然而,今天我们看到的长城——东起山海关,西至嘉峪关——大部分都是在明代修建的。
英语四级翻译译文
The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, "He who doest not reach the Great Wall is not a true man."In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become the "Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.
正在阅读:
2017年国家公务员考试行测备考:语句衔接解题原则06-28
[生活积极阳光正能量的句子]积极阳光正能量的句子大全01-05
孩子聪不聪明,3岁是智力发育关键时期05-02
大学生运动会开幕式主持稿开头10-05
描写雨的作文400字09-12