
【#四六级考试# 导语】2018年12月英语四六级开始考试,其中英语四六级考试翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。®文档大全网英语四六级频道特别整理《2018年12月大学英语四级翻译练习题:对书的爱》一文奉献给考生,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:对书的爱
书是我青春期的恋人,中年的知己,暮年的伴侣。有了它,我就不再忧愁寂寞,不再怕人情冷暖,世态炎凉。它使我成为精神世界的富翁。我真的是“不可一日无此君”。当我忙完了,累极了;当我愤怒时,苦恼时,我就想亲近它,因为这是一种绝妙的安抚。
参考答案:
Books are my beloved in youth,my soul mate in middle age,and my companion in my later years.With books at my side,I will never feel lonely,nor fear social snobbery or fickleness of the world.Books have made me wealthy in the inner world.I cannot do without them even for a single day.When I am tired after finishing my work,or when I am angry or in a bad mood,I will try to get close to books for comfort,fot it is a wonderful way for me to find spiritual consolation.
考点分析:
1.有了它,我就不再忧愁寂寞,不再怕人情冷暖,世态炎凉。
分析:
原文存在两个“不再”的并列否定结构,宜使用连词结构“never…nor…”将其意义紧密地联系起来。“有了它”用“with”引导的介词短语来呈现。“人情冷暖”: social snobbery;“世态炎凉” fickleness of the world。
2.我真的是“不可一日无此君”。
分析:
“不可一日无此君”采用英文结构“can not do without”,表示“没有…而不能活,难受”,故译成“I cannot do without them even for a single day”,符合原文的意思。
背景链接:
节选自柯灵的《书的抒情》,原文作者将书籍比作“良友”,“青春期的恋人”,“中年的知己”,“暮年的伴侣”,字里行间对书籍充满了深厚的感情。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
正在阅读:
夫妻和谐的保证书范文02-21
2018下半年甘肃中小学教师资格证审核、缴费时间及考试费用07-17
语文s版小学一年级下册教学反思01-12
2018年四川泸州成人高考报名时间:9月4日至11日07-10
贵州省内2018艺术类专业统考成绩可查询04-17
初二读后感:毒品的危害_150字11-06
农村普通党员个人述职报告|普通党员个人述职报告5篇06-22
10月27日报名!2023年秋季江苏苏州市相城区东桥中心幼儿园托班招生划片范围公布10-19
初三入团申请800字怎么写05-01