
根据全国老龄工作委员会(the China National Committee On Aging)的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计 会从目前的1.85亿一跃变为4.87亿,或者说是占总人口的35%。扩 张的比例是由于寿命的增加和计划生育政策(family planning policies) 限制大部分城市家庭只生一个孩子。快速老龄化对社会和经济稳定 造成了严重威胁。
The number of people aged 60 and above in China is expected to jump from the current 185 million to 487 million, or 35 percent of the population, by 2053,according to figures from the China National Committee On Aging. The expanding ratio is due both an increase in life expectancy and by family planning policies that limit most urban families to a single child. Rapid aging poses serious threats to the country’s social and economic stability.
正在阅读:
2016英语四级翻译新题型模拟练习及答案:快速老龄化06-25
2021年吉林一级建造师成绩查询时间及查分入口【12月21日】10-08
高考励志作文精选五篇12-18
小鱼的自述作文300字11-18
北京通州2021年中考体育现场考试项目选择报名入口(已开通)06-30
2018新加坡留学入境有哪些注意事项03-14
大学生个人简历模板200字|大学生个人简历模板201605-29
2018年江苏省镇江市部分事业单位赴高校招聘工作人员公告04-29
小学生春节日记100字:春节04-14