
根据全国老龄工作委员会(the China National Committee On Aging)的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计 会从目前的1.85亿一跃变为4.87亿,或者说是占总人口的35%。扩 张的比例是由于寿命的增加和计划生育政策(family planning policies) 限制大部分城市家庭只生一个孩子。快速老龄化对社会和经济稳定 造成了严重威胁。
The number of people aged 60 and above in China is expected to jump from the current 185 million to 487 million, or 35 percent of the population, by 2053,according to figures from the China National Committee On Aging. The expanding ratio is due both an increase in life expectancy and by family planning policies that limit most urban families to a single child. Rapid aging poses serious threats to the country’s social and economic stability.
正在阅读:
2021年上半年北京初级银行从业资格准考证打印时间:5月26日至6月2日07-03
日语等级考试N1必备副词209-03
2017年春节拜年祝福语短信08-18
2017年中学教师资格证《教育知识与能力》测试题及答案909-28
2020最新个人年终工作总结_2020销售个人年终工作总结10-01
2018年6月英语六级第一套听力-重庆2018年6月英语六级查分网址:http://cet.neea.edu.cn/cet07-08
感恩节微信祝福短信-父亲节微信祝福短信12-25
思念家乡作文800字12-25
2022年安徽医科大学附属小学公开招聘教师(第二批)公告(合肥)08-30
2016年广西贵港中考历史真题09-30