【#四六级考试# 导语】2019年6月六级考试就要到来了,为了让同学们更好准备六级考试,©文档大全网英语四六级频道特别整理了《2019年6月大学英语六级翻译练习题:中国龙》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。

2019年6月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:中国龙
对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
译文
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
正在阅读:
上海嘉定2018年考研预报名时间:2017年9月24日开始01-31
2017年6月英语四级翻译模拟:北京胡同11-13
2017年5月云南四级项目管理师报名时间09-25
高二化学上册知识点整理08-26
7月5日起报名!2023年湖北潜江市秋季城区幼升小报名时间和招生划片范围公布03-30
停水风波作文800字09-27
我是九零后作文700字10-01
预备党员思想汇报12月:密切联系群众08-09
勤劳的奶奶作文600字09-26