【#四六级考试# 导语】2019年6月六级考试就要到来了,为了让同学们更好准备六级考试,©文档大全网英语四六级频道特别整理了《2019年6月大学英语六级翻译练习题:中国龙》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。

2019年6月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:中国龙
对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
译文
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
正在阅读:
2018江苏常州工学院高层次人才招聘公告【80人】04-20
小孩出生100天叫什么日子,小孩出生满100天祝福语07-08
2019年山西运城中考历史试卷(已公布)03-30
2020年广东公卫执业医师报名入口:国家医学考试网【已开通】01-08
冷落老婆的检讨书的模板04-02
2017年3月30日雅思网站成绩查询入口11-19
2017一年级下册语文期中试题11-14