【#四六级考试# 导语】®文档大全网四六级频道为备考英语四六级的同学整理了《2019年6月大学英语六级翻译练习题:中国功夫》一文,希望可以为大家带来帮助,预祝大家高分通过本次考试!

2019年6月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:中国功夫
中国功夫即中国武术,是将攻防竞技运用于搏斗之中的中国传统体育项目,承载着丰富的中国民族传统文化。其核心思想是儒家的中和养气之说,同时兼容了道家、佛教的思想。中国武术源远流长、蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟。后世所称十八般武艺,主要指:徒手拳艺,如太极拳、形意拳、八卦掌等。
参考译文:
Chinese kung fu,or Chinese martial arts(中国武术),carries(承载) rich traditional Chinese culture(丰富的中国传统文化)。It is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defence in combat. The core idea (核心思想)of Chinese king fu is derived from (源自于)the Confucian theories (儒家理论)of both “the mean and harmony” and“cultivating qi”.Meanwhile,it also includes thoughts of Taoism and Buddhism.Chinese kung fu,having evolved over a long history(源远流长), contains the ancient great thinkers‘ pondering of life and the universe. The skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of bare-handed boxing,such as shadow boxing(Taijiquan),form and will boxing (Xingyiquan),eight trigram palm(Baguazhang)and so on.
2019年6月大学英语六级翻译练习题:中国功夫.doc
正在阅读:
神奇的水笔作文400字09-28
2023年甘肃省平凉市住房和城乡建设局下属事业单位招聘公告02-14
《公牛历险记》观后感450字09-29
2022年5月江苏商务英语报名入口:BEC-中国教育考试网【已开通】05-08
小学生一年级开学第一课观后感09-01
河南开封市第二十七中学召开2022届中考体育训练准备会04-08
2018年上海中考分数线什么时候出来?05-29