【#四六级考试# 导语】®文档大全网四六级频道为备考英语四六级的同学整理了《2019年6月大学英语四级翻译练习题:印章篆刻》一文,希望可以为大家带来帮助,预祝大家高分通过本次考试!

2019年6月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:印章篆刻
中国的印章篆刻(seal carving)始于古代,贯穿于整个秦朝。篆刻的印帝最初是作为皇帝的玉玺(imperial seal)来使用的。皇家的印章被称为玺(Xi)并且只能由皇室成员使用。秦朝之后,更多不同种类的印章出现了。它们作为个性化的印戳用于私人用途。这些非官方定制的印戳被称为印(Yin)。在唐朝,由于迷信(superstition),印章的名称被改称为宝,理由是玺的发音与另一个表示“死亡”意思的汉字类似。
参考翻译:
Chinese seal carving first appeared in ancient times and was used throughout the Qin Dynasty. It was initially employed as an imperial seal named Xi. These imperial seal carvings were used only by the royalty. Following this dynasty, more different kinds of seals appeared and were used by private folks as personalized stamps. These non-official stamps were called Yin. During the Tang Dynasty, the seals was renamed Bao as a result of superstition since the pronunciation of Xi is similar to that of another Chinese charactcr which means death.
1.篆刻的印幸最初是作为皇帝的玉玺(imperial seal)来使用的:该句可译为被动句,谓语是"最初是作为…使用”,其中“使用”可用employ来表示,属于正式用语,故可翻译为was initially employed as。
2.由于迷信,印章的名称被改称为宝:“由于”可译为becauseof或as a rcsult of, 这两个短语后面都接名句或动名词。
2019年6月大学英语四级翻译练习题:印章篆刻.doc
正在阅读:
2021中国民生银行北京、广东、湖北专职审批人招聘公告【7月31日24点截止】07-29
中学生留学韩国有哪些条件和相关政策?06-02
2019内蒙古成人高考报名条件已公布04-05
2020年湖南株洲中考历史试题及答案(Word版)11-03
给朋友的睡前童话小故事大全01-09
2020浙江台州市书生中学教师招聘公告01-19
优秀作文400字小学:难忘的六一儿童节04-28
新加坡留学本科大概费用08-10
成语故事:《舌战群儒》介绍07-31
2020给老婆道歉的检讨书600字01-13