
※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!
请将下面这段话翻译成英文:
中国水资源地区分布不均匀。总体来讲,南方水资源丰富,北方则水资源匮乏。随着人口的增长和经济的快速发展,北方缺水的问题日益严重,解决办法之一就是跨流域(drainagearea)调水,也就是南水北调工程(South-to-North WaterDiversion Project)。南水北调工程包括东、中、西三条线路。东线从长江下游引水,沿京杭大运河(Beijing-Hangzhou Grand Canal)北送,穿过黄河下的管道,向下流入天津附近的水库(reservoir)。中线从长江的支流汉江的丹江口水库引水到北京。西线也被称作“大西线”,目的在于从长江上游引水到黄河上游。
译文参考:
In China water resources are unevenly distributed.Ingeneral, water resources are abundant in the southbut deficient in the north.With the increase ofpopulation and rapid economic development, theproblem of water shortage in the north is gettingmore and more serious.One solution is to divert water from one drainage area to another,also known as the South-to-North Water Diversion Project.There are three routes.The easternroute will transfer water from the lower reaches of the Yangtze River to north along theBeijing-Hangzhou Grand Canal and through a tunnel under the Yellow River, from where it canflow downhill to reservoirs near Tianjin.The central route is from Danjiangkou Reservoir on theHan river, a branch of the Yangtze River, to Beijing.The western route, also called the BigWestern Line, aims at diverting water from the headwaters of the Yangtze River into theheadwaters of the Yellow River.
1.分布不均:可译为be unevenly distributed。
2.水资源丰富:可译为water resources are abundant。
3.匮乏:可译为deficient,意为“不足的,缺乏的”。
4.跨流域调水:可译为divert water from one drainagearea to another。
5.下游:可译为lower reaches。
6.大西线:可照字面直译the Big Western Line。
正在阅读:
小学五年级寒假日记200字大全_小学五年级寒假日记锦集09-15
2017年大年三十除夕拜年祝福短信09-01
关于励志故事500字【三篇】08-13
2017年河南开封中考化学真题及答案(Word版)07-17
白城市教育局:2021年吉林白城市洮北区初中毕业生考试及高级中等学校招生工作的通知07-19
大学校园跳蚤市场策划方案01-09
上海市教育考试院:2023年上海徐汇高考成绩查询网站入口、查分系统05-24
初中议论文:生命的奔逐07-01
我爱你祖国作文800字06-26
[小星星电子琴谱]电子琴谱推荐03-06