
【#四六级考试# 导语】2018年12月英语四六级开始考试,其中英语四六级考试翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。©文档大全网英语四六级频道特别整理《2018年12月大学英语四级翻译练习题:中国的发展》一文奉献给考生,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:中国的发展
进入21世纪,世界形势继续发生深刻变化,多极化与经济全球化在曲折中深入发展,科技进步突飞猛进,人类社会前进的步伐加快,新情况、新矛盾层出不穷。维护世界和平、促进共同发展是各国人民的共同使命。国际社会在探索与实践中,更加深刻地认识到,应该站在时代发展和人类进步的高度,以合作谋和平,以合作促发展,努力扩大各国利益的汇合点,寻求互利共赢。中国的和平发展道路是一条在维护世界和平中发展自己,又以自身发展促进世界和平的道路;就是要以科学发展观为指导,实现全面,协调和可持续发展,努力构建社会主义和谐社会。
参考译文:
Since entering the 21st century the world has continued to undergo profound changes.World particularization and economic globalization are developing in greater depth amid twists and turns.Science and technology are making rapid progress as human society advances at accelerated pace.New situations and new contradictions keep cropping up without letup.Maintaining world peace and promoting common development remain the mission of all countries in the world.Thanks to its exploration and practice,the international community has arrived at a deeper understanding that it must secure peace and promote development through cooperation in the interest of progressing times and human advancement and seek mutual benefits and win-win results by earnestly expanding the convergence of interests of all countries.China's peaceful development is a path of developing itself while maintaining world peace and promoting world peace with its own development.With the guideline of the concept of scientific development,China will achieve a comprehensive,coordinated and sustainable development and build a harmonious socialist society.
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
正在阅读:
2018年12月大学英语四级翻译练习题:中国的发展07-12
2020年上海崇明艺考编导类专业统考成绩查询入口(已开通)01-14
小学三年级300字秋游日记08-12
关于印发广东珠海2022年中等职业学校招收初中毕业生生源计划的通知05-21
[甘肃庆阳2018年6月20号 丽晶百货大楼九楼]甘肃庆阳2018年会计从业资格考试报名入口:甘肃省财政厅02-10
2021年4月广东深圳龙岗区中小学和幼儿园教师资格认定通过人员领取证书的通知07-19
事业单位2021年上半年工作总结|事业单位上半年工作总结700字12-12
2023年湖南临床执业医师医学综合考试成绩查询时间及入口(即日起多种渠道可查分)09-22
年终工作总结500字范文参考10-02
产后情绪:如何消除产后忧郁症?04-25