苏轼赤壁怀古原文翻译及赏析 念奴娇·赤壁怀古 【作者】苏轼 【朝代】宋 原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 译文:大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。千古英雄人物。 原文:故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。 译文:那旧营垒的西边,人们说是,三国周瑜破曹军的赤壁。 原文:乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。 译文:陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。 原文:江山如画,一时多少豪杰。 译文:雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。 原文:遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。 译文:遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。 原文:羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。 译文:手摇羽扇头戴纶巾,从容潇洒地在说笑闲谈之间,就把强敌的战船烧得灰飞烟灭。 原文:故国神游,多情应笑我,早生华发。 译文:我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。 原文:人生如梦,一尊还酹江月。 译文:人生犹如一场梦,举起酒杯奠祭这万古的明月。 赏析: 此词怀古抒情,写自己消磨壮心殆尽,转而以旷达之心关注历史和人生。上阕以描写赤壁矶风起浪涌的自然风景为主,意境开阔博大,感慨隐约深沉。起笔凌云健举,包举有力。将浩荡江流与千古人事并收笔下。 诗人是个旷达之人,尽管政治上失意,却从未对生活失去信心。这首词就是他这种复杂心情的集中反映,词中虽然书写失意,然而格调是豪壮的,跟失意文人的同主题作品显然不同。词作中的豪壮情调首先 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e0040ab4514de518964bcf84b9d528ea80c72f65.html