古诗十二月十五夜翻译赏析 《十二月十五夜》作者为清朝文学家袁枚。其古诗全文如下: 沉沉更鼓急,渐渐人声绝。 吹灯窗更明,月照一天雪。 【前言】 《十二月十五夜》是清朝诗人袁枚的一首五言古诗,袁枚为文自成一家,与纪晓岚齐名,时称“南袁北纪”。倡导“性灵说”。主张写诗要写出自己的个性,认为“自三百篇至今日,凡诗之传者,都是性灵,不关堆垛”。主张直抒胸臆,写出个人的“性情遭际”。 【注释】 沉沉:指从远处传来的断断续续的声音 更鼓:旧时一夜分成五更,每更大约两小时,晚上派专人巡夜,打鼓报道时刻,叫做“打更”,打更用的鼓叫“更鼓”。 绝:这里是消失的意思。 后两句是说:把灯吹灭后,因为窗外有月亮,又有雪光映射,所以窗子里面反而显得更加明亮了。 【翻译】 闷声的更鼓从远处一阵紧一阵地传来,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来,我也吹灭油灯准备入睡,但灯灭后却发现OrG房间更亮了,原来因为夜空正高悬明月,大地又撒满白雪,明亮的圆月与白雪交相映照在窗上,使房间显得比吹灯前还要明亮。 1 【赏析】 这首诗写农历十二月十五日夜间的所见所闻。观察很细致,体会很深微。全诗用夜深、鼓急、人静、窗明、雪月交辉这些具体现象描绘了凄清明净的夜景,读后仿佛如临其境一般。 --- 2 来源网络整理,仅供参考 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bdb028dd940590c69ec3d5bbfd0a79563c1ed4af.html