王维《使至塞上》(带拼音、注释、译文) shǐzhìsàishàng《使至塞zuò上zhě》者:, wángwéi作dānchēyùwèn王维 biān单shǔ车guó欲guò问jū边yán 属国过chū居hàn延sāi。 zhēngpéng征guī蓬yàn出rù汉hú塞tiān, 归dà雁mò入gū胡yān天zhí。 大漠孤luò烟rì直yuán, chánghé长xiāo河guān落féng日hòu圆qí。 萧dōu关hù逢zài候yàn骑rán, 都护在燕然。 作者介绍: 王维(701年-761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。唐朝诗人、画家。王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。” 注释: 使至塞上:奉命出使边塞。 使:出使。 征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。 归雁:指大雁北飞。 胡天:胡人的领空。 大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。 萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。 候骑:负责侦察、通讯的骑兵。 都护:前敌统帅。 燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。 译文: 我独自乘车前往边塞,途中经过居延。像远飞的蓬草出了汉时的边界,像北飞的归雁进入了胡人的云天。浩瀚沙漠里,一道孤烟升腾直上,长长的黄河上落日正圆。到边关遇到骑马的侦查队伍,得知统帅正在燕然山指挥抗敌。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b40fd9d9f58a6529647d27284b73f242326c3196.html