日文中的汉字读法和意思是与中文汉字一样的吗?(9个回答)

时间:2023-03-12 19:59:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
日文中的汉字读法和意思是与中文汉字一样的吗?(9个回

答)

实在没事,随便写写。日本本来是只有读音没有文字的,后来鉴真和尚整理出来了现代日语的基础:平假名和片假名,平假名是草体字一样的符号,片假名就是偏旁。如果没有汉字,日语是分不清楚说了什么的。再加上中国文化在日本的传播,所以引入汉字到日语体系是必然的。日文汉字原本是与中国汉字相同的,但是后来不断发展,加入了一些日本简化的汉字和新造的所谓汉字,就成了现在的日文汉字。日语汉字简化过程中有的和中国简化字不约而同选择了相同的字形,但也有些不同。而日本自己也生造了许多所谓汉字,在中文中找不到。从中国引进的汉字,读音有音读和训读。音读与古代汉语声音很近,训读则完全是风马牛不相及的读音了。许多汉字词语都是以音读的形式来读,仔细听还真能听到说的是什么,韩文也有相同情况。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/938a810a4873f242336c1eb91a37f111f0850d4b.html