浅析日译汉中“一个”的加译 李琳 【期刊名称】《海外英语》 【年(卷),期】2010(0)2X 【摘 要】日语和汉语中都存在数量词,这类词在汉语中被称作"量词",日语中被称作"助数词",但是这两种词之间并不存在相互对应的关系,尤其在日语中,助数词"一个"经常被省略,但是根据汉语表达习惯,在将这类句子翻译为汉语时,根据需要必须加译数量词"一个"。 【总页数】2页(P114-115) 【关键词】数量词;一个;虚词 【作 者】李琳 【作者单位】茂名学院 【正文语种】中 文 【中图分类】H36 【相关文献】 1.通过误译浅析日译汉当中的人称加译 [J], 范亚苗 2.日译汉中的人称代词的加译与改译 [J], 谭建川 3.谈日译汉中的"反译" [J], 盛祖信 4.日译汉中的误译浅析(上) [J], 陈岗; 5.翻译探索——谈谈日译汉中的长句拆译 [J], 孔凡明 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/82ce366064ec102de2bd960590c69ec3d5bbdbb6.html