《关雎》 关关雎鸠,在河之州.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 《关雎》选自《诗经·周南》,南即南音,南风.周南是指当时江汉一带的南方地域的乐曲. 对此诗内容的四种猜测: 《毛诗序》里说此诗是歌咏“后妃之德”. 《鲁诗》里说是刺周康王好色宴起之作. 有说是祝贺新婚的乐章,或写上层社会男女恋爱的作品. 此诗为《诗经》第一篇. 孔子评其诗“乐而不淫,哀而不伤”.淫,指过度,过分,超越了它的约束.符合中庸之道,恰到好处. 注释: 关:雌雄雎鸠的和鸣声。 雎鸠:一种水鸟。《诗集传》云:雎鸠 “生有定偶而不相乱”。 窈窕:心灵美好,仪容娴静的样子。 淑:品行纯洁善良。 好:最好的。 逑:“仇”的假借字,即配偶。 参差:长短不齐的样子。 荇菜:一种水草。 流:求取,而可作漂流,摇摆不定的样子。 寤:睡醒,寐:睡着。 思服:思念,服,思之也。 悠哉:形容思念深长的样子。 辗转反侧:在床上翻来覆去睡不着的样子。 采:摘取。 琴瑟:古代的乐器。 友:亲爱。 芼:“现”的假借字,拔取,摘取到。 钟鼓:古代乐器。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/69fa85867f1922791788e844.html