杜甫《天末怀李白》(带拼音、注释、译文) tiānmòhuáilǐbái《天末怀李白zuò》zhě dùfǔ作liángfēngqǐtiānmòjūnzǐyì者rú:hé杜何duō甫。。。。 凉hóng风yàn起jǐ天shí末dào,,,,君jiāng子hú意qiū如shuǐ鸿wén雁zhāng几zēng时mìng到dá江chī湖mèi秋xǐ水rén多guò文yìng章gòng憎yuān命hún达yǔ魑tóu魅shī喜zèng人mì过luó应 作者介绍: 共冤魂语投诗赠汨罗杜甫(712年-770年),字子美,汉族,出生于河南巩县,原籍湖北襄阳。自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。唐代伟大的现实主义文学作家,唐诗思想艺术的集大成者。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名作。 注释: 天末:天的尽头。 君子:指李白。 鸿雁:喻指书信。 江湖:喻指充满风波的路途。 命:命运,时运。 文章:泛指诗文。 魑魅:鬼怪,这里指坏人或邪恶势力。 过:过错,过失。 冤魂:指屈原。 汨罗:汨罗江,在湖南湘阴县东北。 译文: 北风从天边刮起来,你现在的心情怎么样呢?给你的书信不知道什么时候能收到?江湖上险恶的事情很多。凡是文采出众的人,命运总是跌宕起伏,奸佞小人最希望好人犯错误。你和沉冤的屈原命运相同,不妨投诗于汨罗江里。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3cee018129160b4e767f5acfa1c7aa00b42a9d2f.html