汉-英双语者言语理解中语码切换的机制--来自亚词汇水平的证据 崔占玲;张积家 【期刊名称】《心理学报》 【年(卷),期】2010()2 【摘 要】以汉字义符和英文词后缀为对象,考察了汉-英双语者语码切换的机制及切换代价的来源。结果表明:(1)在亚词汇水平上,汉字义符和英文词后缀影响字词认知的过程,但对语码切换代价的影响不显著,支持语码切换与任务转换的发生机制相同的观点。(2)语言熟练程度是影响语码切换代价及切换代价不对称性的主要原因。整个研究表明,在亚词汇水平上,语码切换与任务转换的实质相同。参考任务转换中切换代价的来源,归纳了语码切换代价的可能来源。 【总页数】12页(P173-184) 【关键词】亚词汇水平;汉字义符;英文词后缀;语码切换;切换代价 【作 者】崔占玲;张积家 【作者单位】华南师范大学心理应用研究中心,广州510631;中国科学院心理研究所,脑与认知科学国家重点实验室,北京100101;河北师范大学民族学院,石家庄050091 【正文语种】中 文 【中图分类】B842 【相关文献】 1.汉-英和藏-汉-英双语者中、英文语码切换及代价研究 [J], 崔占玲;张积家;韩淼 2.维-汉双语者在言语产生和言语理解过程中的语码切换研究 [J], 张佩 3.不同熟练程度藏汉双语者言语理解中的语码切换及其代价 [J], 高蕾;高晓雷;白学军;陈梅香;郭志英 4.熟练汉-英双语者在短语理解中的语码切换机制 [J], 王悦;张积家 5.熟练汉-英双语者的语码切换机制--来自短语水平的证据 [J], 张积家;王悦 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/29c477c068ec0975f46527d3240c844769eaa08d.html