【#四六级考试# 导语】2018年12月英语四六级开始考试,其中英语四六级考试翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。®文档大全网英语四六级频道特别整理《2018年12月大学英语六级翻译练习题:大学生村官》一文奉献给考生,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。

2018年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:大学生村官
当前,随着构建社会主义新农村步伐的推进,“大学生村官"(college-graduate village officials)已成为热门话题。不少髙校毕业的大学生走进农村,他们在新农村的建设中做出了重大贡献。大学生到农村任职,对新农村建设起着积极的推动作用,对大学生自己来说更是一种锤炼。这将对当代大学生人生目标的追求和行为价值产生积极作用,同时也会使已“走马上任”的大学生村官们对自己所肩负的社会责任和使命更加认同。
参考译文:
Nowadays,with the furthering of a new socialist countryside construction,college-graduate village officials have become a hot topic.Many college graduates go to rural areas and have made great contributions to the construction of a new socialist countryside.Working in villages can promote construction of new rural communities and it is also a kind of training for college graduates.It will exert a positive effect on college graduates'goal for life and behavior value.At the same time,it will also enable the college-graduate village officials in office better identify the social responsibility and mission on their shoulders.
1.随着构建…:可译为with the construction of…
2.做出了重大贡献:可译为have made great contributions。
3.大学生到农村任职:可简单译为working in villages。
4.对新农村建设起着积极的推动作用:可译为promote construction of new rural communities,即“促进新农村建设。”
5.已“走马上任”的大学生村官们:可译为the college-graduate village officials in office。其中in office意为“在职的,在位的”。
6.肩负的社会责任和使命:可译为the social responsibility and mission on their shoulders。
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
正在阅读:
2018年12月大学英语六级翻译练习题:大学生村官08-27
2021年4月安徽池州面向社会人员开展普通话水平测试的公告09-22
研究生科教志愿服务活动策划书07-10
我的时间作文600字12-21
2022江苏省南通市国家统计局通州调查队公开招聘劳务派遣人员公告10-20
部编版小学四年级上册语文第13课《精卫填海》课文原文及教案10-28
2019年株洲中考历史试卷及答案|2019年湖南株洲中考历史答案11-13
作文已经拥有初中12-21
温馨的回忆作文800字10-24
校园常用的英语口语02-10