
【#考博# 导语】考博英语翻译也是英语考试中比较重要的一部分,以下是®文档大全网为大家整理的《2018年考博英语翻译练习:长江三峡》恭祝各位考生能够顺利、取得优异成绩!
三峡,是万里长江一段风景壮丽的大峡谷,为中国十大风景名胜之一。它西起四川省奉节县的白帝城,向东延伸至湖北省宜昌市的南津关,由瞿塘峡、巫峡、西陵峡组成,全长192公里。长江三峡,无限风光。瞿塘峡的雄伟,巫峡的秀丽,西陵峡的险峻,还有三段峡谷的大宁河、香溪、神农溪的古朴,并伴随着许多美丽的神话和动人的传说,令人心驰神往。
译文参考:
The Yangtze River’s Three Gorges is a great valley with the most splendid landscape on the Yangtze (Changjiang) River and also one of the ten most famous scenic sites of China. It extends from White King Town in Fengjie County, Sichuan Province, to Nanjin Pass in Yichang, Hubei Province, and consists of Qutang Gorge, Wu Gorge and Xiling Gorge, with a full length of 192 kilometers. The Yangtze River’s Three Gorges presents a scene of boundless varieties with the magnificence of Qutang Gorge, the elegance of Wu Gorge, the perilousness of Xiling Gorge as well as the primitive simplicity of Daning, Xiang and Shennong Rivers. And what’s more, each scene is related to a wonderful fairy tale or a moving legend which attract people.
三峡 the Yangtze River’s Three Gorges
壮丽 splendid
延伸 extend
白帝城 White King Town
由…组成 consist of
瞿塘峡 Qutang Gorge
巫峡 Wu Gorge
西陵峡 Xiling Gorge
险峻 perilousness
古朴 primitive simplicity
神话 fairy tale
动人的 moving
正在阅读:
2018年考博英语翻译练习:长江三峡03-03
指点2017年高考英语第一轮复习策略07-20
清欢一刻作文借景抒情12-21
2021年河南高招本科什么时候出来结果_2021年河南普通高招本科二批再次征集志愿时间:8月6日10:00-18:0008-10
中国为何如此多娇作文800字12-04
2017年司法考试《卷三》高分突破模拟题及答案9|2017年司法考试《卷三》高分突破模拟题及答案609-16
2016年江苏东南大学经济学考研真题(Word版)04-21
2023年度江苏民丰农村商业银行校园招聘简章【20人】10-13
运动会加油稿200字【五篇】04-23