
【#四六级考试# 导语】2017年12月四级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备四级考试,©文档大全网特别整理了《2017年12月英语四级翻译练习题库之投资中国市场》,希望可以为大家带来帮助。
请将下面这段话翻译成英文:
中国已经发展成为一个全球极富吸引力的、现实的大市场。世界各国和地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,并从投资活动中获得了丰厚的回报。我相信,中国加入世贸组织后,外商参与中国投资活动的机会将越来越多,自身发展的空间也越来越大。在中国的投资活动一定能成为沟通世界各国和地区的企业家与中国市场的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展、共同繁荣。
参考译文:
China has developed into a big, extremely attractive and realistic market in the global context. Many farsighted entrepreneurs from countries and regions all over the world have paid their attention to China and got generous profits in return from their investment activities. I believe that, after China's entry into WTO, more opportunities will be created for the participation of foreign entrepreneurs in the investment activities in China and lager space for their own development. The investment activities in China will surely serve as a bridge connecting entrepreneurs from all the countries and regions in the world and the Chinese market, and promote the common economic development and prosperity of China and the world.
2017年12月英语四级翻译练习题库之投资中国市场.doc正在阅读:
2017年12月英语四级翻译练习题库之投资中国市场02-29
2017年中考作文预测及范文:特别的经历02-17
2020年监理工程师考试《合同管理》基础考点:合同担保11-20
2016年福建职称英语成绩查询网站:中国人事考试网09-18
唯美动人的情人节祝福语大全07-26
市发改委结对帮扶年终工作总结08-16
2022年西藏环境影响评价工程师职业资格考试报名通知04-17
上海考区2022年国考考点分布安排09-05