
A little red hen once found a grain of wheat. “ Who will plant this wheat?” she said. “I won’t,” says the dog.“I won’t,” says the cat.“I won’t,” says the pig.“I won’t,” says the turkey.“Then I will,” says the little red hen . ”cluck! cluck!” So she planted the grain of wheat.
小红母鸡找到一粒小麦。“谁愿意种这粒小麦?她问大家。狗说:“我不种。”猫说:“我不种。”猪说:“我不种。”火鸡说:“我也不种。”“那我自己种。”小红母鸡说。“克拉克!克拉克!”
Very soon the wheat began to grow and the green leaves came out of the ground . the sun shone and the rain fell and the wheat kept on growing until it was tall, strong, and ripe.
小红母鸡把那粒小麦种好了。很快,麦子破土而出,冒出了绿芽。阳光的照射,雨水的浇灌,麦子长得又高又壮,渐渐成熟了。
“who will reap this wheat?” says the little red hen.“I won’t,” says the dog.“I won’t,” says the cat.“I won’t,” says the pig.“I won’t,” says the turkey.“I will, then,” says the little red hen. “Cluck! Cluck!”So she reaped the wheat.
小红母鸡又问大家:“谁愿意收麦子?”狗说:“我不收。”猫说:“我不收。”猪说:“我不收。”火鸡说:“我也不收。”“那我去收。”小红母鸡说。“克拉克!克拉克!”于是她把小麦收割了。
“Who will thresh this wheat?” says the little red hen.“I won’t,” says the dog.“I won’t,” says the cat.“I won’t,” says the pig.“I won’t,” says the turkey.“I will, then,” says the little red hen. “Cluck! Cluck!” So she threshed the wheat.
“谁愿意打麦子?”小红母鸡又问。狗说:“我不打。”猫说:“我不打。”猪说:“我不打。”火鸡说:“我也不打。”“那我去打。”小红母鸡说。“克拉克!克拉克!”小红母鸡把麦子打好了。
“Who will take this wheat to mill to have it ground?” says the little red hen.“I won’t,” says the dog.“I won’t,” says the cat.“I won’t,” says the pig.“I won’t,” says the turkey.“I will, then,” says the little red hen. “Cluck! Cluck!” So she took the wheat to mill, and by and by she came back with the flour.
小红母鸡又问:“谁愿把小麦拿到磨房去磨?”狗说:“我不去。”猫说:“我不去。”猪说:“我不去。”火鸡说:“我也不去。”“那我去。”小红母鸡说。“克拉克!克拉克!”于是,她把小麦背去磨了,不久,把面粉背了回来。
“Who will bake this flour?” says the little red hen.“I won’t,” says the dog.“I won’t,” says the cat.“I won’t,” says the pig.“I won’t,” says the turkey.“I will, then,” says the little red hen. “Cluck! Cluck!” So she baked the flour and made a loaf of bread.
“谁愿意烤面包?”小红母鸡又问。狗说:“我不烤。”猫说:“我不烤。”猪说:“我不烤。”火鸡说:“我也不烤。”“那我去烤。”小红母鸡说。“克拉克!克拉克!”她就把面粉烤熟了,做了一条面包。
“Who will eat this bread?” says the little red hen.“I won’t,” says the dog.“I won’t,” says the cat.“I won’t,” says the pig.“I won’t,” says the turkey.“No,I will, ” says the little red hen. “Cluck! Cluck!” So she took the wheat to mill, and by and by she came back with the flour.And she ate up the loaf of bread.
“谁来吃面包呀?”小红母鸡又问。狗说:“我吃。”猫说:“我吃。”猪说:“我吃。”火鸡说:“我也要吃。”“不行,我自己吃。”小红母鸡说。“克拉克!克拉克!” 她把面包吃完了。
寓意:
这篇可爱的小故事告诉我们一分耕耘一分收获的道理。
Super Why儿童英语故事动画视频:小红母鸡 The Little Red Hen
少儿英语小故事30字:小红母鸡的故事.doc正在阅读:
少儿英语小故事30字:小红母鸡的故事05-12
关于腊八节的句子:腊八节唯美的句子04-09
2019年黑龙江执业医师考试时间及考试规则【综合笔试+机考】03-21
2017年托福考试模拟训练试题及答案512-06
好一个热闹的春节作文500字|描写热闹的春节作文500字09-22
2022年广东韶关专升本考试报名时间及方式:1月15日至20日10-30
2017中考语文训练题《忘》及阅读答案08-30
万圣节日记600字【三篇】03-03
二十年后的我作文600字09-19
2022年河南黄淮学院招聘高层次人才公告04-24