
在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词。这些名词或副词通常具有抽象意义,而且往往由某些形容词派生而来。
例:汉语形容词转换为英语名词
我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。
译文:We found difficulty in solving this complicated problem.
例:汉语形容词转换为英语副词
有时候我们不得不为错误付出昂贵的代价。
译文:Sometimes we have to pay dearly for mistakes.
2017年6月大学英语四级作文辅导:形容词词性转换.doc正在阅读:
2017年6月大学英语四级作文辅导:形容词词性转换09-08
当面临选择的时候作文800字12-28
2017住家保姆聘用协议范本11-13
致云南文山2023年高考及“三校生”单独招生考试考生的公开信06-01
2022年福建医科大学招聘编制外工作人员公告【8人】(四)11-01
意大利留学条件有哪些?12-07
2014年湖北特岗教师招聘考试综合知识真题(Word版)12-29
2022年江苏省宿迁市卫生健康系统公开招聘公告【73人】11-25
山东德州2018年10月自考报名时间【6月19至25日】05-02
综合评价表自我鉴定【5篇】07-30