
【#英语口语# 导语】帅不能当饭吃,要生存咱还是得靠intellect. 那么,老外会怎么表达“帅不能当饭吃”的这种说法呢?
在大家的讨论中出现了形式各异的翻译,这里一起来看一下吧:
1.Pretty face can not feed you.
feed这个词是所有翻译中出现的最多的,看来大家还是有些纠结于字面的这个“当饭吃”的表达啊。从语法和语意上来说没有错,估计老外也能明白这个意思,算是不错的直译哦。
2.Appearance can't make money.
Good look is not a credit card.
Being pretty can't help you pay the bill.
这是发散版的翻译,开始向意译靠拢。话说有种说法是“帅又不能当卡刷”,倒是和这里的第二句神似~发散出“不能赚钱”的这个意思,已经是更进一步啦~
3. You cannot count on your appereance to do everything.
Being handsome is not everything!
终极意译版已经脱离了“吃饭、赚钱”这些含义的束缚,以“美貌不是万能”的这种说法来意译,非常不错哦,而且也很简洁明了。实际的口译中,上面三种说法都是可以接受的,最起码我们可以做到让别人理解这个意思,就足够啦。
但是真正地道的说法是什么呢?其实可以用一个词组来表达:
charm one's way through life,那么“帅又不能当饭吃”的地道说法就是You can't charm your way through life. 或者也可以说:You can't take too much advantage of your beauty. 别滥用自己的美貌。
charm作为动词的用法大家不陌生,但是这个词组的用法是不是第一次知道呢?其实关键还在way这个单词上,有很多类似的词组哦,比如说talk one's way out of,以唇舌之功给自己解围:
How come he could talk his way out of all the troubles?
为什么他每回都能凭三寸不烂之舌解决麻烦?
除此之外还有很多动词可以这样搭配:
list your way out of stuckness 制定计划,摆脱懒散
spend your way out of the recession 以消费的方式来解决经济衰退
facebook your way out of job 因facebook上的不当言行而产生职场危机
所以下次知道怎么用英语来教训那些因为漂亮就不可一世的人啦~charm,beauty什么的,都是浮云啊~
正在阅读:
帅又不能当饭吃的下一句,口语:“帅又不能当饭吃”如何表达?05-12
(湘教版)七年级上册地理练习册答案04-16
开学第一天迟到检过书范文08-18
2019年江西土地登记代理人报名网站:中国土地登记代理人协会09-03
福建2024年艺术硕士考试时间及科目(2023年12月23日-25日)10-17
2018年上半年天津教师资格证报名入口已开通【1月19日关闭】04-05
三年级名人故事300字大全【三篇】04-08
2021下半年甘肃陇南中小学教师资格考试(面试)报名通知09-13
2021江西抚州市妇幼保健院(抚州市第二人民医院)急需招聘编外护理人员公告【8人】09-27
我是一片树叶作文600字01-05
初中毕业典礼主持词范文5篇05-21