凡鹊山之首,自招摇之山以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠之礼:毛用一璋玉瘗,糈用稌米,白菅为席。 【出处】 本句出自主页 > 第一卷 南山经 > 南山一经 > 【原文】 1.10 凡鹊山之首,自招摇之山以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠之礼:毛用一璋玉瘗①,糈用稌米②,白菅为席③。 【注释】 ①毛:祭祀时用的带毛的动物。璋:一种玉器,形状像珪的一半。瘗(yì):埋。 ②糈(xǔ):祭神用的精米。稌(tú):稻子。特指粳稻和糯稻。 ③菅(jiān):菅茅。 【翻译】 总计鹊山这个山系,从第一座山招摇山算起,一直到箕尾山为止,总共有十座山,长度为二千九百五十里。(这十座山)每座山的山神形状都是鸟身龙头。祭祀山神的仪式是:把带毛的动物和一块玉璋一起埋入地下,用糯米作为祭神用的精米,用白茅作为草席铺在山神座下。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fd009ad2f7335a8102d276a20029bd64783e62b2.html