送别 【唐】 王维 shānzhōnɡxiānɡsònɡbàrìmùyǎncháifēi山中相送罢,日暮掩柴扉。 chūncǎoniánniánlǜwánɡsūnɡuībùɡuī春草年年绿,王孙归不归。 译文: xīyánɡbànyǎn在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。春草到明cuīshēnɡ年催生新绿,朋友啊你能不能回还? 赏析: lítínɡjiànbiéyīyībùshě这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层jìwànɡchònɡjù写冀望别后重聚。这是超出一般送别诗的所在。开头隐去jìmò送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情更浓chóupūdiàn更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却难一定。惜别之情,自在话外。意中有chóu意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。 王维善于从生活中拾取看似平凡的素材,运用朴素、自zhēnzhì然的语言,来显示深厚、真挚的感情,往往味外有味,令人神远。这首《山中送别》诗就是这样。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f1a1ff091b37f111f18583d049649b6649d7092f.html