一.跨文化交流的定义 "跨文化交际"---"intercultural communication":指的是不同文化背景的 个人之间的交际,也就是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。 二.跨文化交流研究目的与研究内容 研究目的: 1)培养人们对不同的文化持积极理解的态度。 文化是有差异的,通过发现对方的不同点,反过来加深对我们自身文化的理解,从而做到客观地把握各自的文化特性。在发现差异的过程中,也要注意不可忽视大量的共同之处。 2)培养跨文化接触时的适应能力。 初次与不同的文化接触时,往往会受到文化冲击(Culture shock),从而产生某种不适应。要使交际得以继续下去,必须设法减缓冲 击、提高适应能力。 3)培养跨文化交际的技能。 随着对外开放的进一步扩大,走出国门或留在国内参与跨 文化交际的人越来越多,他们都需要学习、掌握与不同文化背景的人打交道时的实际技能。在美国,除了在大学里设有这方面的课程之外,社会上,如商业界也有许多机构专门负责跨文化交际技能的培养,以适应国际化 社会的需要。可以说,正是基于这一点,跨文化交际研究的实践意义要大于理论意义。 研究内容: 1)有关世界观、价值观方面的研究; 2)言语行为的文化特性方面的研究; 3)非语言交际方面的研究。 所谓世界观,就是人们对待世界的根本看法,包括人在宇宙中的位置、人与大自然的关系等诸多哲学方面 的概念。仅从人与大自然的关系来看,东西方文化有着截然不同的看法。西方文化认为,人应该主宰自然,自然是人的征服对象,人类可以利用不断提高的科学技术改造自然、战胜自然,人是万物之中心。与此对应,东方文化认为,人与自然是一种协调关系,人与自然紧密相关,人类不是改造自然,而是适应自然,利用自然的条件为人类服务。 所谓价值观,就是判断好坏、是非的标准,它会将人的行为引至某个方向。 因此,价值观就构成了文化与 社会结构的基干。对于隶属于某个文化的人来说,什么行为好,什么行为不好,都是受这个价值观的支配的。价值观是一个抽象的概念,人们很难得把握住它,但是通过语言的或非语言的行为模式,往往可以窥视出某种 文化的价值观。 最后一项是非语言交际方面的研究。非语言行为与语言行为一样,因文化的不同往往赋予不同的意义。在 跨文化交际过程中,由于不同的文化对非语言行为的不同解释,往往会产生误解。非语言交际以往多被看作是 体态语的代名词,其实它的范围远远超过了单纯的体态语。 跨文化交际方向研究是在培养学生对不同的文化持积极理解的态度和意识基础上培养跨文化接触时的适应能力与跨文化交际的技能,尤其是翻译实践能力。 三.跨文化交际中的知识 在这次选修课中,我学到了许多关于跨文化交流的知识,大大的拓宽了我的知识面。第一次课讲的是对这门课的介绍,我们日常生活中遇到的跨文化交流的事例,如学习英语,和外国人用英语交流,出国留学等等,但这只是一方面的交流,其实还有很多领域都有跨文化交流的存在,而跨文化交流的根本是在文化方面的差异,即”Cultural Differences”。 那么文化又是什么呢?其实文化是一个非常广泛的概念,给它下一个严格和精确的定义是一件非常困难的事情。不少哲学家、 社会学家、 人类学家、历史学家和语言学家一直努力,试图从各自学科的角度来界定文化的概念,因此老师当时给了好几个人的定义,但是最被人们广泛接受的便是文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。它几乎包括了每个方面。 文化不同也造成了价值观的不同(即Cultural Values)。东西方价值观的不同主要表现在以下几个方面:西方价值观的核心是个人主义,主张个人独立,强调个人主动性、个人行为与个人兴趣,勇于进取,珍视个人权利。而中国则是以集体主义为核心,。中国人提倡凡事以家庭、社会和国家利益为重,主张个人服从集体,崇尚“大公无私”等。在认知方面,中国人经常应用演绎法,把重点放在整体观察事物,获取知识的最终目的是超越表面的差异,发现事物内在的联系和统一。西方神学告诉我们,西方人经常应用分析法,把事物看成一个个体、某一属性的表现,但并不认为每个个体是平等的;他们认识到事物的个性,同时意识到所有的个体差异在一个包罗万象的统一体中是相互联系的,意识到个体差异中的统一是最高的学问。家庭观方面,西方强调还孩子的独立,而中国则希望是四世同堂,家庭团圆,这也反映出了中国的集体主义文化。 说到文化不同,最显著的便是语言的不同(即Varbal Communication)。现在大多数国家使用的语言是英语,但是每个国家之间也有差异,例如美国有些词的发音与英国的便不同。同时世界上也有许多其他语言,如汉语,韩语,日语,阿拉伯语,印度语等等,这在跨文化交流当中也是非常重要的。 前几章都是从宏观的方面来谈跨文化交际的,然后又从日常生活中讲述了差异。如见面的礼节:中国人通常是见面喜欢点点头,握握手或行拱手礼,或者微微欠身然后握手,而西方人觉得欠身似乎显得自卑。在西方,特别在欧美国家,拥抱礼却是十分常见的见面礼与道别礼,亲吻礼和吻手礼也是常见的西方见面礼。握手礼来源于西方人类半野蛮半文明时期。这种习惯逐渐演变成今天作为见面和告辞的“握手”礼节,被大多数国家所接受。 中国人见面客套时喜欢问去哪,吃饭了没,而西方人却认为,这是在侵犯他们的隐私,西方人对此感到很怪异。“吃了吗?”这是中国人在吃饭前后打招呼的常用语。西方人们分手时通常说Good-bye,Bye-bye,相当于中国人说“再见”。 中国人通常以登门拜访表现他的热忱,而西方人在拜访前先要跟主人预约,忌突然造访。否则,受访者会感到不快,因为这突如其来的拜访打乱了工作安排,给他造成了极大的不便。约好的拜访一般要准时。 在禁忌与习俗方面,中国人不喜欢说4,觉得8非常吉利,而西方人不喜欢13。中国人视4为不吉利,因为与“死”同音;而在荷兰语中4却是个喜庆的数字,因为与荷兰语“庆祝”一词的发言相近。 在称谓和称呼方面,西方人的称呼通常是比较笼统的,通常一个称呼可以涵盖中国的很多个称呼。例如西方人称呼男的为先生,称呼女的为女士或者小姐。而“先生”一词在我国各类词典中的第一解释就是“教师”,是对教师最古老、最悠久的称谓,已经流传了几千年。我们在建国后熟人称呼经常在其姓名后面加上“同志”一词,比如,开会的时候,某某领导讲话,“向XX同志学习”等诸如此类的言语就不必细说了。但是,在当今生活中,随着改革开放,现在“先生”成为社会上 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ee857790bb4cf7ec4bfed00e.html